Beiträge anzeigen

Diese Sektion erlaubt es ihnen alle Beiträge dieses Mitglieds zu sehen. Beachten sie, dass sie nur solche Beiträge sehen können, zu denen sie auch Zugriffsrechte haben.


Nachrichten - KhrisMUC

Seiten: [1] 2 3 ... 65
1
DOTTiges / Re: Stock inventory items for anyone to take!
« am: 17. Juli 2024, 08:51:55 »
These all look great!

2
Ich habe jetzt doch selbst eine neue Version gemacht:
https://www.maniac-mansion-mania.de/forum/index.php?topic=2764.0

Wir haben bestimmt unterschiedliche Ansätze verwendet, also macht es auch gar nichts, dass ich hier jetzt doof reingeschossen habe, hoffe ich  :P

3
Ich mache mal hier ein neues Thema auf, da es sich um ein komplett neu geschriebenes Tutorial handelt.

Zu finden ist es hier: https://khris.ddns.net/tutorials/char_select.html

Grundkenntnisse zu AGS sind Voraussetzung, ansonsten sollte es für jedermann halbwegs verständlich sein :D

4
Oh wow, ich habe sogar ein backup dieses Tutorials gefunden, aber es ist mehr oder weniger wertlos, da inzwischen viel Zeit vergangen ist.

Ich kann mal eine aktuelle Version machen.

5
Sollte trotzdem keinen Unterschied machen :cl

Hier ist jedenfalls noch die andere Methode, der Vollständigkeit halber:

Code: (c) [Auswählen]
  String titleSprite = GetTranslation("60 (game title sprite slot)");
  oTitle.Graphic = titleSprite.AsInt;

So kann man die Grafik einfach per Übersetzungsdatei austauschen und muss nicht Code für jede Sprache schreiben.

6
jedenfalls nachdem ich herausgefunden hatte, dass ich diese Aktion nicht ins Before-Fadein-Skript schreiben sollte.

Kannst Du das näher ausführen? Warum sollte das ein Problem sein, wenn man nur ein Objekt-Sprite ändert?

7
Technik / Re: Fehlerhafte GUI nach Übersetzung
« am: 03. März 2023, 11:25:54 »
Es ist nicht gerade naheliegend, aber es sollte möglich sein, die Übersetzung ohne Änderungen am Skript zu machen, indem man den Namen des Buttons weglässt. Das ist ein alter "Fehler" in den Packs, der bereits in MM Deluxe drin war.

So sieht das z.B. in der italienischen Übersetzung meiner Episode aus:

a_button_give 5 802 803 Dd
0 480 481 Qq
a_button_pick_up 2 800 801 Ee
1 482 483 Ww
a_button_use 1 794 795 Ww
2 484 485 Ee
a_button_open 3 790 791 Aa
3 486 487 Aa
a_button_look_at 0 788 789 Qq
4 488 489 Ss
a_button_push 7 798 799 Xx
5 490 491 Dd
a_button_close 4 796 797 Ss
6 492 493 Yy
a_button_talk_to 8 804 805 Cc
7 494 495 Xx
a_button_pull 6 792 793 Yy
8 496 533 Cc

(Ich hab den Titel des Threads entsprechend geändert)

8
Genau, es ist noch eine Funktion offen und dann findet AGS als nächstes "function" in Zeile 80, was den Fehler erzeugt.

function Bla{
  // zeug

// hier fehlt die Klammer zu: }

function Blah() { // hier entsteht der Fehler, denn wir sind immer noch in der Bla-Funktion

9
Technik / Re: Wo wird der Aktions-Text zusammengebaut?
« am: 10. August 2021, 19:33:46 »
Einfach das ganz zu Anfang:

  if (GetLocationType(mouse.x, mouse.y) == eLocationNothing && InventoryItem.GetAtScreenXY(mouse.x, mouse.y) == null) return "";

10
Technik / Re: Wo wird der Aktions-Text zusammengebaut?
« am: 05. August 2021, 09:02:39 »
Schau Dir die Funktion TranslateAction() an (Zeile 117ff).

11
Ach Bub. Wenn Du ernsthaft der Ansicht bist, die Forderung nach einer CW oder geänderten Einstufung sei "verbietet Steak"-Level-Blödsinn, dann erübrigt sich wohl jede weitere Diskussion.

12
@Cone:
"Opferinszenierung"? Kein historischer Kontext?

Ich kann ja verstehen, dass es frustrierend ist, bei der Veröffentlichung eines eigenen Werks eine eingeschenkt zu bekommen, aber Du musst Dich doch deswegen nicht direkt als verkappter GamerGater outen?

Wie gesagt, von jemandem, der im "User hat Frust"-Thread seit Jahren über alles und jeden "rumheult", hätte ich nicht erwartet, dass er eine Gesellschaft pauschal als "weinerlich" abstempelt, weil sie endlich anfängt, die Probleme von bisher Ignorierten ernst zu nehmen.

13
Dieses Forum ist eine Blase, in der sich fast ausschließlich männliche Nerds befinden (mich eingerechnet natürlich!).

Trotzdem finde ich es erstaunlich, wenn man sich im Jahr 2020 noch darüber wundert, dass Menschen akkurate Content Warnings auf Medien haben möchten, und wenn man die Reaktionen der entsprechenden Leute im AGS-Forum mal großzügigerweise in einem sehr wohlwollenden Licht betrachtet, dann ging es ausschließlich darum.

Dass jemand, der sich noch nie Gedanken über Belästigung, Entführung oder Gewalt machen musste, wenn er nach 12 von der U-Bahn nach Hause läuft, an dem Spiel nichts besonderes finden kann, ist nicht gerade überraschend; überraschend ist viel mehr, dass man andere als "übertrieben sensibel" bezeichnet, wenn sie einen darauf hinweisen.

Ich jedenfalls maße mir nicht an, zu beurteilen, was bei anderen Menschen emotionalem Stress auslöst, und was nicht. Ich z.B. könnte mir den "User hat Frust"-Thread vornehmen, und mich über "Pipifax-Probleme" lustig machen, die kein normaler Mensch hat. Aber wenn man drinsteckt, und drunter leidet, sieht es nun mal ganz anders aus.

14
Projekte und Ideen für MMM / Re: AGSModder | Episode 3 in Englisch
« am: 01. Dezember 2019, 21:00:32 »
Cooles Projekt!
Ideal wäre es natürlich, wenn man aus dem kompilierten Spiel eine translation source rauslassen und die dann nach Übersetzung zur Sprachdatei kompilieren könnte. Die Starterpacks sind ja eh schon so aufgebaut, dass man das GUI damit gleich mitübersetzen kann.

15
Tipps und Tricks / Re: Hilfe zu Episode 100 - Money Mansion
« am: 06. Oktober 2019, 23:30:28 »
Ich häng an der gleichen Stelle, bräuchte noch einen Tip...
Spoiler (hover to show)

Seiten: [1] 2 3 ... 65