Maniac Mansion Mania Forum
MMM-Werkzeugkiste => Projekte und Ideen für MMM => Thema gestartet von: Kinkilla am 04. August 2015, 18:27:35
-
Hey Leute
Rocco Nexus und ich haben im Thread http://www.maniac-mansion-mania.de/forum/index.php?topic=2417.msg49208#new (http://www.maniac-mansion-mania.de/forum/index.php?topic=2417.msg49208#new) uns gefragt ob man ein Remake eine Episode machen kann ohne die Erlaubnis des Entwicklers
Ein Beispiel ist Episode 3- vom Entwickler nicht mehr gehört und dadurch wäre eine Übersetzung in English unmöglich (ohne Hack-Tools!) ein Remake würde auch die Qualität verbessern
Naja darum geht's und teilt mal eure Meinung ;D
LG Kinkilla
-
Eine ähnliche Idee hatte ich am Anfang auch gehabt. Allerdings weiß ich nicht, was der Autor dazu sagen wird,
wenn er erfährt, dass ohne Kenntnisse von seinem Spiel ein Remake gemacht wurde.
Das wäre so, als wenn es plötzlich nicht mehr sein eigenes Spiel wäre, weil ein anderer Autor es entwickelt hat.
Im Abspann sollte dann auch erwähnt werden, dass der Autor vom Original der geistige Schöpfer der Episode ist und bleibt.
-
Ne nicht der Abspann sondern gleich am Anfang
Spiel von Lak
Überarbeitet von xxx
-
Sorry, aber das find ich eigentlich von Grund auf nicht in Ordnung. Gut, wenn der Autor einer Episode grundsätzlich erlaubt, ein Remake zu erstellen, kann man es eigentlich auch machen. Irgendwie mag das auch eine Ehre für den Entwickler einer alten, eher bescheidenen Episode sein. ;) Und dann würde es ja wohl darauf hinauslaufen, dass die neue Episode die alte Episode ersetzt. Da muss der Autor aber definitiv erreicht werden und sein Einverständnis geben. Ganz allgemein gesehen steht es nämlich nur dem Autor selbst zu, ein Remake zu seiner Episode zu erstellen. Und solche Regeln sollte MMM definitiv NICHT brechen.
-
For the record, I want to say that I'm not looking to replace anything. Ideally my files would simply be included in the same download, as an English version, to promote multinationalism, but I will consider other options.
-
Damit wärs ja fast geklärt :)
-
For the record, I want to say that I'm not looking to replace anything. Ideally my files would simply be included in the same download, as an English version, to promote multinationalism, but I will consider other options.
Eigentlich eine super Idee, wenn wir neben dem Original eine nachgemachte Version mit einer anderen Übersetzung mitliefern. Aber was wäre, wenn der Entwickler des Remakes Eastereggs vom original Spiel übersieht?
English: Actually a good idea if we include to the original game a remake with another translation. But what if the creator of the remake overlook some Eastereggs from the original game?
-
Hmm das stimmt, eigentlich will man ja kein Remake machen sondern nur eine Übersetzung, denn MMM international machen, das wäre Super.
Wenigstens die meisten Episoden auf Englisch
Gibt es kein Tool, um aus der exe eine tra raus zu holen?
-
I'm looking at things from the inside, so if I were to miss text it would be more likely because of the vast amount of information. And if I did miss something perhaps it could be corrected.
-
Ok, so i would say it's allowed to make additional translations when the author isn't available any more,
but no remake as fireorange explained it's not ok without permission.
So Nexus if you can deliver a working english.tra file for episode 3, i would add it to the original episode!
-
I can deliver a working .exe and .001 file, but as of now, I don't know how create a .tra file if the German one isn't there. Can you consider adding my 2 files to the original episode with a ReadMe?
-
Update: I don't think I can deliver a tra file without being given the trs file. So new question. Should translations be allowed without the .tra file?
-
I think I found a way...
in the .001 I found many German phrases
-
Ich finde das Remaken ohne Nachfrage / Erlaubnis schwierig. :cl
Die Übersetztung kann weit vom Original abweichen, so das diese im besten Fall lediglich den Sinn wiedergibt (z. B. Anna's Quest). Mein Kompromiss Vorschlag wäre das dann wenn der Autor nicht erreichbar wäre als "Inoffizielle Übersetzung" zu definieren.
-
Ich sehe es praktisch so:
Die Community erstellt Fanprojekte, basierend auf einem Originalspiel, also einem Lizenzprodukt.
Ein auf dieser Grundlage erstelltes Fanwork wäre dann ja praktisch ein nichtkommerzielles, freies Werk.
Somit dürfte jeder von einem solchen Fanprojekt auch ein Remake anfertigen, was der jeweilige Autor des Vorgängerprojektes davon hält, steht natürlich auf einem anderen Blatt.
Klar wäre es anständiger, den Autor vorher zu fragen und/oder zumindest in den Credits einen Hinweis zu hinterlassen. Wenn der jeweilige Charakter nicht mehr erreichbar ist, dann macht einfach drauf los, würd ich sagen.
Die Wahrscheinlichkeit, dass es deswegen Ärger mit dem jeweiligen Autor gibt, schätze ich tendenziell gering ein. Die meisten würden sich sicher darüber freuen, wenn sich jemand an die Aufwertung seines Projektes setzen würde.
BG
der Volltanker
-
Die allgemeine Meinung hier finde ich etwas .. komisch,
MMM besteht doch im Grunde nur aus nachgemachtem, fremden Material. Wenn ihr wirklich diese Meinung vertretet, dann solltet ihr zumindest den MMD Download von der Webseite nehmen, denn ansonsten seid ihr ziemlich inkonsequent.
Generell halte ich es aber für verlorene Zeit ein Remake zu machen, nur um eine Episode zu übersetzen. Dann lieber den Aufwand in einen ".tra Extractor" stecken.
-
ich bin prinzipiell auch deiner Meinung Twister.
Hab deswegen auch für "ist erlaubt" gestimmt, aber natürlich ist es zu respektieren wenn manche Autoren dagegen sind
wobei das aber im Endeffekt sowieso Erbsenzählerei ist,
weil wieviele Leute werden tatsächlich ein Remake von einer bestehenden Episode von einem anderen Author machen?
Das wird definitv nicht oft bis nie vorkommen. ;)
-
Sollten wir in die FAQ vom Wiki aufnehmen? http://wiki.maniac-mansion-mania.de/wiki/FAQ
-
ich glaub nicht das das ins wiki gehört, würd ich nicht reinschreiben.
Aber die Mini Episoden die gehören definitv rein, sollte auch bei dieser Frage darauf hingewiesen werden -> Ich würde gerne etwas zu MMM beitragen, aber nur was Kleines für den Anfang. Was sind meine Möglichkeiten?
-
Mann, ich bin ja ein Fisch. Es gib ein .tra Extractor
Und die Umfrage ist geschlossen
-
You say there is a .tra extractor? That may be all I need.
-
No, there isn't. What ManiacTwister said, is that's more reasonable to work on a .tra Extractor than remaking episodes for the sole purpose of translating them.
-
There is an AGS .exe extractor. However it doesn't give you the global script on higher number versions of AGS. If someone made a global script extractor, I think for the editor.dat file, people should be able to make tra files with relative ease.